Перевод "The Elephant in the Room" на русский
Elephant
→
слон
Произношение The Elephant in the Room (зи элифонт инзе рум) :
ðɪ ˈɛlɪfənt ɪnðə ɹˈuːm
зи элифонт инзе рум транскрипция – 30 результатов перевода
We're WASPs, Dr Goldfine.
Not acknowledging the elephant in the room is what we do best.
You'd settle for that?
Доктор Голдфайн, мы страусы .
Предпочитаем не замечать слона в гостиной.
Вас это устраивает?
Скопировать
Or as I like to say, right on.
Okay, well, nobody's talking about the elephant in the room, so I'll do it.
You're black.
Или, я бы сказал, правильно.
Ладно, хорошо, никто не говорит о слоне в комнате, так что я это сделаю.
Ты черный.
Скопировать
Right.
How do you ignore the elephant in the room?
Well, you know, quite often work-related stress Results from an unrealistic self-image.
Правильно.
Как можно не замечать слона в комнате?
Знаете, довольно часто стресс из-за работы возникает из-за нереалистичного представления о самом себе.
Скопировать
Look, can you just say it, please?
I mean, it's the elephant in the room.
I let myself get conned.
Слушайте,просто озвучьте это,ладно?
Я имею ввиду,тут слон в комнате.
Я позволил себя одурачить.
Скопировать
There are would-be murderers all round the world who want to kill you and me and themselves, because they are motivated by what they think is the highest ideal.
deprivation in Bradford, but as we wake up to this huge challenge to our civilised values don't lets forget the
The suicide bomber is convinced that in killing for his God, he will be fast-tracked to a special martyrs' heaven.
Во всем мире существуют потенциальные убийцы которые готовы убить и меня, и вас, и самих себя потому что считают, что следуют высшему идеалу.
Конечно, важна и политика Ирак, Палестина, даже ущемление гражданских прав в Брэдфорде но по мере того, как мы осознаем этот огромный вызов нашим гражданским ценностям давайте не забудем приметить слона, слона по имени религия.
Террорист-смертник уверен, что убивая ради своего бога, он будет перенесен в особый рай для мучеников.
Скопировать
I'm very proud of them.
I promised To address the elephant in the room, And so I have to do that now.
What drove you to seek prostitutes When you know it could put Your life and your career in so much danger?
-я очень горжусь ими.
-я обещал, перейти к тому, что не хотелось бы обсуждать, так что лучше сделаю это сразу.
"то побудило вас искать общества проституток, когда вы знали, что это может пустить вашу жизнь и карьеру под откос?
Скопировать
I guess my invitation got lost in the mail.
To talk about the elephant in the room.
Not you.
Похоже, моё приглашение затерялось на почте. Зачем ты здесь?
Поговорить про слона, которого не заметили.
Не про тебя.
Скопировать
I did not steer her towards trevor... addison.
You're doing everything you can to avoid the elephant in the room, aren't you?
Elephant in the room... why a promising young woman was murdered.
Я не посылала её к Тревору Эддисону.
Ты делаешь все, что в твоих силах чтобы избежать очевидного вопроса, не так ли?
Итак, очевидный вопрос: почему подающая надежды молодая женщина была убита?
Скопировать
I think you'll agree our facilities are topnotch.
No arguments here, but, uh, we need to talk about the elephant in the room -- your security.
Care to be more specific?
Думаю, вы согласитесь, что наше предприятия первоклассное.
Тут мне нечего возразить, но нам нужно поговорить об очевидной теме - вашей системе безопасности.
Наша система безопасности совершенна.
Скопировать
And it's one less thing you'll have to do. (sighs)
You know, I think that it is time that we talked about the elephant in the room.
The actual elephant, Raj.
Причем, о самом настоящем слоне, Радж.
Я этого не хочу. Твой отец настоял. Я понимаю, но свадьба-то наша.
Давай скажем ему вместе?
Скопировать
Has absolutely nothing to do with me, anyway.
The elephant in the room lets out a mighty roar.
Well, it doesn't have to be an elephant.
Никак не относится ко мне.
Слон в комнате выпускает могучий рев
Там не должен быть слон
Скопировать
What have we not been facing up to, you know?
What is the elephant in the room?
And the number-one question was the singularity.
Чего мы до сих пор избегали?
Что это за слон посреди комнаты?
Вопросом номер один была сингулярность.
Скопировать
-And it ain't The Plaza.
-lt's the elephant in the room.
-Yeah.
- И это не "Плаза".
- И всем это ясно.
- Да.
Скопировать
Yes.
Let's talk about the elephant in the room, shall we?
Let's talk about the meaning of love.
Да ну.
Может поговорим об этом маленьком слонике?
Давайте поговорим о сути любви.
Скопировать
He makes the band do hundreds of takes.
But no one talks about the elephant in the room.
One day, John walks out of the studio, saying he can't take it anymore.
Он заставляет группу записывать сотни разных дублей. Но никто не смеет говорить об уже всем очевидном.
Дэнсмора начинают мучать головные боли и сыпь по всему телу от напряжённой работы.
Однажды Джон уходит из студии, говоря, что он сыт по горло и больше не выдержит.
Скопировать
This is insanely awkward.
It's kind of the elephant in the room, so I'll just...
No one has RSVPed to our wedding yet, and the deadline was yesterday.
Ситуация безумно неловкая.
Шила в мешке не утаишь... Поэтому я просто...
Пока никто не подтвердил приглашение на нашу свадьбу, а срок вышел вчера.
Скопировать
Where's this guy been?
Now, let's talk about the elephant in the room.
Let's talk about the pressing charges.
И где же был этот парень?
Теперь поговорим о самом важном, что все упускают из вида.
Давайте поговорим про возможные обвинения.
Скопировать
So he really feels like he has this incredible sense of purpose and destiny.
Well, Ben, I was hoping that you and I could talk about the elephant in the room.
I assume you're referring to the fact that I killed you.
Поэтому он действительно ощущает это невероятное чувство предназначения и судьбы.
Что ж, Бен, я надеялся, что мы с тобой сможем обсудить некоторые запретные темы.
Я полагаю, что ты имеешь в виду тот факт, что я убил тебя.
Скопировать
Was there something that you needed, John?
Well, Ben, I was hoping that you and I could talk about the elephant in the room.
I assume you're referring to the fact that I killed you.
Тебе что-то нужно, Джон?
Бен, я надеялся, что мы сможем поговорить о наших баранах.
Как я понимаю, это намек на тот факт, что я убил тебя.
Скопировать
Hold on, Jay.
I think we should address the elephant in the room.
Bring it in.
Погоди, Джей.
Думаю, пора разрешить одну проблему.
Идите сюда.
Скопировать
And, joy of joys, the useless Volvo sat nav of other Astons has been ditched for one that works.
However, before I can give this car a clean bill of health, I have to address the elephant in the room
The worry is, they've made another track monster.
И ещё, какая радость, бестолковая навигация от Вольво, торчавшая из других Астонов, была заменена на нормально работающую.
Однако, прежде чем я выдам этой машине чистую медицинскую справку, надо решить вопрос со слоном в посудной лавке.
Проблема в чём - они сделали очередного монстра для гоночного трека.
Скопировать
Well anyway... that's neither here nor there!
But I do want to address the elephant in the room, which is, you know, "reporting to me,"
which can be a little weird or awkward for some of you... But I think you're all very important.
Ну, это не относится к делу!
Но хочу повесить тут огромную мигающую надпись - Докладывать все мне!
это конечно странно и неудобно для кое-кого из вас... но помните, вы все очень важны
Скопировать
Think!
So, Odessa, I think we should address the elephant in the room.
What the hell you just call me?
Думай!
Одесса, думаю, нам надо вернуться к нашим баранам.
Как ты меня назвал?
Скопировать
Hans,
isn't one of us gonna address the elephant in the room?
The what?
Ганс...
Пора, наконец, выпустить джина из бутылки.
Чего?
Скопировать
So...
Are we gonna talk about the elephant in the room, which is ironic because it's so tiny?
A man doesn't give another man a gift this small.
Ну?
Я бы сказал "А слона-то ты и не приметил", если бы коробочка не была такой маленькой.
Мужчины не дарят друг другу такие маленькие подарки.
Скопировать
Shall I go?
Aren't we going to discuss the elephant in the room?
No.
Я займусь.
А мы не хотим поговорить о нашей занозе в заднице?
Нет.
Скопировать
It's not a big deal.
Okay, can we talk about the elephant in the room?
Kate is not an elephant, she's a snake, and she's going to my school.
Это не важно
Хорошо, мы можем поговорить о слоне в комнате?
Кейт не слон, она змея, и она ходит в мою школу.
Скопировать
Going after a state attorney for planting evidence is heavy-duty.
Okay, but can I just speak to the elephant in the room?
Is anyone gonna be able to stop you?
Преследовать помощника прокурора за подмену улики - это круто.
ОК, можно я скажу нечто очевидное?
А разве тебе что-то может помешать?
Скопировать
This is ridiculous.
We need to talk about the elephant in the room.
The giant stuffed elephant was a gift from our good friend Pepper.
Это нелепо.
Нам нужно поговорить о слоне в комнате.
Гигантского плюшевого слона нам подарил наш хороший друг Пеппер.
Скопировать
Oh. Yeah, the kids talk.
That's been the elephant in the room.
Oh, hold on just a sec.
Да, разговор о детях.
Очевидная проблема.
Погоди секундочку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The Elephant in the Room (зи элифонт инзе рум)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Elephant in the Room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи элифонт инзе рум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
